English-Russian Translation
Samples
To properly view this page, please switch
your browser to Windows-1251 Cyrillic encoding.
| Source Text* Текст оригинала* |
Russian
Translation Русский перевод |
|||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|||||||||||||
Congratulations on your purchase of an XX scanner product!If you're like most
people, much of the information you deal with exists on paper. In fact,
95% of the world's information is on paper rather than in electronic
form. Yet there is no convenient, cost-effective way for you to share
paper-based information with others via electronic mail or electronic
fax. Until now. Combine YYY
software with any scanner and you have a fast, simple way to get
anything on paper into your computer. Once the information or images
are in your computer, you can easily share, modify or file the
information electronically. YYY software integrates with the
electronic fax, e-mail and optical character recognition (OCR)
applications you know and use everyday. And, if you are
interested in getting the information back into paper form, a simple
drag and drop will send the file to your printer. YYY makes getting information into your
computer as easy as printing it out. Running the XXX
Conversion Utility
Before running the conversion utility, you
need to have completed the following tasks: 1.
Install XXX. 2.
Check that your XXX 4.x or 5.x directories are in place on your
host server. 3.
Run test backup and restore jobs. To run the conversion utility, carry out
the following steps: 1.
Double click the conversion utility icon. 2.
Select the server where the files you want to
convert are located. 3.
Select the correct version of XXX. 4.
Configure and submit your conversion job. 5.
Check the results of your conversion. Memory Upgrade
If you only have 1MB of video memory on your card, you may
be able to upgrade it by adding memory chips in the empty memory
sockets. You may be able to add 1MB of video memory to a maximum
capacity of 2MB. You will
need the following information when upgrading your video memory: Memory Type (256
Kbits x 16) — You need to use the same memory chip type to ensure
compatibility with your card. Record the name of the manufacturer, the
serial number, and the part number of the memory chips on your card. Speed —
60 nanoseconds or faster
Quantity
— 2 chips (to add 1MB) Working in 3DAny YYY
user that works in 3D – including architects, mechanical engineers,
industrial designers, civil engineers, and plant designers – will
benefit from the spectacular performance of XXX. In fact, rendering is
so fast that users can perform virtually all design and viewing
operations while in rendered mode. For example, rendered designs can
be dynamically rotated, edited, and assigned new materials – all in
real-time and without resorting to wireframe mode. Also, animations
can be built and previewed in real-time. YYY's Europe director of product marketing, Dr Smith,
comments, "XXX not only allows real-time rotation of 3D objects,
but also enables interactive design in shaded mode (as opposed to
wireframes where one cannot see if something is inside, in front, or
behind). By offering such an enhanced ability to realistically
portray a design, we believe that XXX will establish a new standard
for productivity. We expect everyone will soon work the XXX way."
Copyright and DisclaimerNo part of this document may be
reproduced, translated, transmitted, distributed, displayed, disclosed,
stored or scanned into a retrieval system for any purpose, in any form,
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
recording, without the express written permission of XXX. The information contained herein is supplied without
representation or warranty of any kind, is subject to change without
notice, and does not represent a commitment on the part of XXX. XXX,
therefore, assumes no responsibility and shall have no liability,
consequential or otherwise, of any kind arising from this material
or any part thereof, or any supplementary materials subsequently
issued by XXX. Sharing FilesIf multiple users run XXX from a file server, they should keep their user-level configuration files and user preference files on their local systems. Also consider using XXX files as read-only. For convenience in network administration, the sample design files delivered with XXX’s sample workspaces (to which you may want to grant write privileges) are in XXX’s “dgn” directory away from the rest of the module data for the workspaces.
|
Поздравляем Вас с приобретением сканирующего устройства XX!Большинство
людей имеет дело с информацией,
изложенной, главным образом, на бумаге.
В самом деле, 95% информации
распространяется по всему миру в
бумажном, а не в электронном виде. В то
же время, до сих пор не существовало
удобного, экономичного способа
преобразования информации с
бумажного носителя для передачи ее по
электронной почте или факсу. Теперь
такая возможность у Вас есть. С
помощью компьютерной программы YYY и сканера любой
модели Вы быстро и легко введете в
свой компьютер исполненную на бумаге
информацию любого рода, включая и
графическую, для ее последующей
передачи, преобразования или
сохранения в электронном виде.
Программа YYY встраивается
в хорошо Вам знакомые, используемые в
повседневной работе приложения для
приема/передачи факсов и сообщений
электронной почты, а также
оптического распознавания символов (OCR). А если Вам понадобиться вновь
вывести информацию на бумагу, то
распечатка выполняется элементарным
“перетаскиванием” файла на принтер. Программа YYY превращает
ввод бумажной информации в компьютер
в столь же несложную операцию, что и
распечатка. Утилита
преобразования XXX
Перед запуском утилиты
преобразования выполните следующие
задачи: 1.
Установите XXX. 2.
Убедитесь в наличии на основном сервере
каталогов XXX версии 4.x или 5.x.
3.
Выполните контрольное резервное
копирование и восстановите задания. Запуск утилиты преобразования
осуществляется в следующем порядке: 1.
Дважды щелкните по значку утилиты
преобразования. 2.
Укажите
сервер, где находятся преобразуемые
файлы. 3.
Укажите
необходимую версию XXX. 4. Настройте конфигурацию задания
по преобразованию и дайте команду на
его выполнение. 5.
Проверьте
результаты преобразования. Наращивание
памяти
Если емкость
видеопамяти, установленной на Вашей
плате, не превышает 1 Мбайта, то ее
можно увеличить путем установки
дополнительных микросхем памяти в
пустые гнезда. Имеется возможность
добавить 1 Мбайт видеопамяти, с тем
чтобы ее максимальный объем составил 2
Мбайта. При
наращивании видеопамяти Вам
потребуются следующие данные: Тип
памяти (256 Кбит x 16) — Для
обеспечения совместимости с
имеющейся у Вас платой необходимо
использовать однотипные микросхемы
памяти. Запишите наименование
производителя, серийный и заводской
номера микросхем памяти,
установленных в Вашей плате. Быстродействие — 60 наносекунд или выше.
Количество — 2 микросхемы (при наращивании на 1 Мбайт) Работа с трехмерными объектамиПотрясающее
быстродействие XXX восхитит любого пользователя YYY, которому приходится работать
с трехмерными объектами, – будь то
архитектор, инженер-механик,
проектировщик промышленного
оборудования, инженер-строитель или
разработчик
энергоблоков.
Действительно, просчет изображений
осуществляется настолько быстро, что
пользователь может выполнять в режиме
визуализации практически все
действия по построению и отображению
трехмерных объектов. Так, например,
воспроизводимые объекты можно
подвергать динамическому вращению,
модифицировать, изменять их текстуру
– и все это в режиме реального времени,
не прибегая к их каркасному
представлению. Построение и
предварительный просмотр
динамических изображений также
выполняются в режиме реального
времени. Как отмечает
д-р Смит (Dr. Smith), руководитель
отдела сбыта продукции YYY в
европейских странах, "XXX позволяет
не только подвергать трехмерные
объекты циклическим перестановкам в
режиме реального времени, но и
выполнять построение изображений с
автоматическим формированием теней (в
противоположность каркасному
представлению, которое не позволяет
видеть то, что находится внутри,
впереди или сзади отображаемого
объекта).
Столь широкие возможности в
плане реалистичного отображения
объектов дают нам основания
рассчитывать на то, что XXX откроет новые горизонты перед
пользователями, производительность
труда которых вскоре станет
настолько же высокой, насколько
высоко и быстродействие XXX". Авторское право и отказ от ответственностиНе допускается полное или
частичное воспроизведение, перевод,
пересылка, распространение,
разглашение содержания, запись,
сканирование или ввод настоящего
документа в поисковую систему с любой
целью, в любой форме и любыми
способами – как электронными, так и
механическими, включая
ксерокопирование и запись на
магнитные носители, без разрешения XXX, недвусмысленно выраженного
в письменной форме. Сведения,
содержащиеся в данном документе,
предоставляются без каких-либо
ручательств или гарантий, могут быть
изменены без предварительного
уведомления и не подразумевают
принятия на себя каких-либо
обязательств со стороны XXX. Соответствующим
образом, XXX не
берет на себя какой-либо
ответственности или обязательств в
отношении любых последствий, вытекающих как прямо, так и
косвенно, из содержания данного
документа – как в целом, так и
частично, а равно и дополняющих его
материалов, выпущенных XXX в дальнейшем. Совместное использование файловЕсли допускается выполнение XXX несколькими пользователями с файл-сервера,
то файлы, определяющие
пользовательскую конфигурацию и
предпочтения, необходимо размещать на
соответствующих локальных системах.
Кроме того, следует подумать об
организации доступа к файлам XXX в режиме “только
для чтения”. Для удобства сетевых
администраторов выборочные расчетные
файлы, входящие в выборочные рабочие
области XXX (к которым допустимо предоставление права
доступа в режиме записи), помещены в
каталог “dgn”,
отдельно от всех остальных модулей
данных рабочих областей.
|
|||||||||||||
| Following Oslo, Canada introduced a U.N.
resolution supporting the December treaty signing, which was supported
by 127 countries with none voting against it but nineteen abstentions
(UNGA Resolution 52/38A). On
3-4 December 1997, in Ottawa, Canada 122 countries signed the Mine Ban
Treaty, including Algeria, Qatar, Tunisia and Yemen, four out of a
total of eighteen countries of the region.
The other international instrument
dealing with landmines is the CCW Landmines Protocol. The Landmines Protocol is not
a total prohibition but rather a complicated series of rules on the
use of landmines. A two-and-a-half-year review of the CCW at United Nations
meetings in Geneva and Vienna ended on 3 May 1996 having failed to
adequately address the humanitarian crisis caused by landmines with
only weak amendments to Protocol 11. Other efforts are underway in the
Conference on Disarmament, a United Nations forum for arms control
negotiations located in Geneva, Switzerland with 61 member states,
including Algeria, Egypt, Iran, Iraq, Israel, Morocco and Syria. Several states, including the
U.S. and France, want to see a ban on transfers of antipersonnel mines
placed on the CD's agenda. |
Вслед за
конференцией в Осло, Канада
представила в ООН резолюцию в
поддержку подписания декабрьского
соглашения, одобренную 127 странами при
отсутствии голосовавших против и
девятнадцати воздержавшихся (Резолюция
52/38А ГА ООН). Договор о запрещении мин
был подписан 3-4 декабря 1997 г. в
канадской столице Оттаве 122 странами,
в том числе четырьмя из восемнадцати
государств региона: Алжиром, Йеменом,
Катаром и Тунисом. Еще
одним международным соглашением по
указанной проблеме стал Протокол к
Конвенции о некоторых видах обычных
вооружений, касающийся
противопехотных мин. В данном
Протоколе, не являющемся соглашением
о всеобщем запрещении
противопехотных мин, определен целый
ряд довольно сложных правил по
применению таких боеприпасов.
Длившееся два с половиной года
рассмотрение хода выполнения
Конвенции о некоторых видах обычных
вооружений на конференциях, созванных
под эгидой ООН в Женеве и Вене,
завершилось 3 мая 1996 г., не принеся
сколько-нибудь значительных
результатов в плане разрешения
гуманитарного кризиса вокруг
противопехотных мин, что выразилось
лишь во внесении ряда несущественных
поправок в Протокол 11. Усилия
в данном направлении предпринимаются
и в рамках Конференции по разоружению
– форуме по вопросам контроля за
вооружениями, проходящем под эгидой
ООН в швейцарском городе Женеве с
участием представителей 61
государства, том
числе Алжира, Египта, Израиля, Ирака,
Ирана, Марокко и Сирии. Ряд стран, в
частности, США и Франция, выступают за
включение вопроса о запрещении
поставок противопехотных мин в
повестку дня Конференции по
разоружению. |
|||||||||||||
|
COMPANIES LAW, CAP. 113 1. The regulations contained in Part 1 of Table "A" in the First Schedule of the Companies Law, Cap. 113 (which Table is hereinafter called "Table A") shall apply to this Company, save those which by these presents are exempted or amended or which are inconsistent with the other provisions of these Articles. The regulations of Part 1 of "Table A" No. 11, 24, 53, 58, 60, 77, 79, 88 (a), 89, 90, 91, 92, 98 and 113 shall not apply, but save as above provided and in addition to the other provisions of Part 1 of "Table A", the following shall constitute the Articles of Association of this Company. 2. The Company is a private company and consequently: (a) The right to transfer shares is restricted in manner hereinafter prescribed. (b) The number of members of the Company (exclusive of persons who are in the employment of the Company and of persons who having been formerly in the employment of the Company were while in such employment and have continued after the determination of such to be members of the Company) is limited to fifty. Provided that where two or more persons hold one or more shares in the Company jointly they shall for the purpose of this Article be treated as a single member. (c) Any invitation to the public to subscribe for any shares or debentures of the Company is prohibited. (d) The Company shall not have power to issue share warrants to bearer. 3. Any branch or nature of business for which there is either an express or an implied by the Memorandum of Association of the Company or by these Articles authorization to be undertaken by the Company may be undertaken by the Directors at such time or times as they would deem fit and, furthermore, may retain by the Directors in abeyance, irrespective of whether such branch or nature of business has actually started or not if the Directors would deem fit not to start or not to continue with such branch or nature of business. 4. The Company shall have a first and paramount lien on every share for all moneys (whether presently payable or not) called or payable at a fixed time in respect of that share, and the Company shall also have a first and paramount lien on all shares standing registered in the name of a single person for all moneys presently payable by him or his estate to the Company; but the Directors may at any time declare any share to be wholly or in part exempt from the provisions of this Article. The Company's lien, if any, on a share shall extend to all dividends payable thereon. 5. All additional shares approved to be issued shall be offered to the members in proportion to the number of shares already held by them and such offer shall be made by notice fixing the number of shares which each member is entitled to be allotted and restricting the time in which the offer, if not accepted, shall be deemed as having been declined and after which time or on receipt of a declaration by the member to whom such a notice is given that he declines to accept the shares offered, the Directors may allot or otherwise dispose same to such persons and under such conditions as they would deem fit. 6. The Directors may, independently of any other provisions of the Articles, but subject to Art. 7 hereinbelow, in their absolute discretion and without assigning any reason therefor, decline to register the transfer of any share to any person of whom they do not approve, whether or not it is a fully paid share, and may also decline to register the transfer of any share on which the Company has a legal lien. [...] (c) 1996 Paragon Construction Ltd. |
ЗАКОН О КОМПАНИЯХ, ГЛАВА 113 1. На настоящую Компанию распространяются нормативные положения, содержащиеся в Части 1 Таблицы "А" Первого приложения к Закону о компаниях, Глава 113 (в дальнейшем именуемой "Таблицей А"), за исключением тех, которые настоящим документом исключаются или в которые вносятся поправки, либо тех, которые не согласуются с другими положениями настоящего Устава. Нормативные положения Части 1 Таблицы А за No. 11, 24, 53, 58, 60, 77, 79, 88 (a), 89, 90, 91, 92, 98 и 113 не применяются, и с вышеуказанными оговорками и в дополнение к другим положениям Части 1 Таблицы А нижеследующее составляет Устав настоящей Компании. 2. Настоящая компания является компанией закрытого типа и, соответственно: (а) Право передачи акций ограничивается нижеизложенным образом. (б) Число участников Компании (за исключением лиц, являющихся наемными работниками Компании, и лиц, которые, будучи в прошлом наемными работниками Компании, являлись в период их работы в Компании и остались после окончания срока их работы участниками Компании) ограничивается числом пятьдесят. Однако в тех случаях, когда одной или несколькими акциями Компании совместно владеют двое или несколько лиц, в целях настоящей Статьи они рассматриваются как один участник. (в) Любое предложение населению о подписке на любые акции или долговые обязательства Компании запрещается. (г) Компания не имеет права выпускать акции или сертификаты акций на предъявителя. 3. Хозяйственная деятельность любого рода или характера, которую, согласно Учредительному договору Компании или настоящему Уставу, прямо или подразумеваемым образом разрешается вести Компании, может вестись Директорами в такое время или времена, какие они сочтут уместными, или же может быть оставлена Директорами в неопределенном состоянии независимо от того, была бы фактически начата хозяйственная деятельность такого рода или характера или нет, если бы Директора сочли уместным не начинать или не продолжать такую деятельность. 4. Компания обладает преимущественным правом удержания любой акции за все денежные средства (независимо от того, подлежат они выплате в данный момент или нет), требуемые к уплате или подлежащие выплате в установленный срок в отношении такой акции, а также преимущественным правом удержания всех акций, зарегистрированных на имя какого-либо одного лица за все денежные средства, подлежащие в данный момент выплате им или за счет его имущества Компании; однако Директора могут в любое время объявить любую акцию полностью или частично неподпадающей под действие положений настоящей Статьи. Право Компании на удержание той или иной акции, если таковое имеется, распространяется и на все дивиденды, подлежащие выплате по этой акции. 5. Все утвержденные к выпуску дополнительные акции предлагаются участникам пропорционально количеству уже находящихся у них акций, и такое предложение делается путем уведомления с указанием количества акций, которые имеет право получить каждый участник, и срока, по истечении которого данное предложение, если оно не будет принято, будет считаться отклоненным, и по истечении этого срока или же по получении от участника, которому было направлено такое уведомление, заявления об отказе принять предложенные акции Директора могут распределить такие акции или каким-либо иным образом распорядиться ими в пользу таких лиц и на таких условиях, какие они сочтут уместными. 6. Независимо от любых других положений настоящего Устава, но при условии соблюдения положений нижеизложенной Статьи 7, Директора могут по своему собственному усмотрению и не приводя никаких доводов для обоснования отказаться зарегистрировать передачу любой акции любому лицу, которая ими не санкционируется, независимо от того, является ли эта акция полностью оплаченной или нет, и могут также отказаться зарегистрировать передачу любой акции, которую Компания имеет законное право удерживать. [...] |
|||||||||||||
| [...]
2. DRIVE The drive to the Malt Mill is normally by electric motor and the main drive is from motor pulley (3) to the combination pulley (4) keyed on to the bottom fixed roll (24), transmission being by means of endless vee ropes (6). On the combination pulley (4) a laminated vee rope drive is taken from the smaller pulley to a pulley (5) keyed on to the fixed roll (22). Another pulley (10) is fitted to the bottom fixed roll (24) and an "all round" flat laminated belt drives the detachers (78) and feed roll pulley (11) tension pulley (135) and deflecting pulley (134). The latter two pulleys are mounted on ball bearings. (Ensure the belt is tensioned correctly.) The main drive is totally enclosed by a sheet metal panelled, aluminium framed guard (8) fitted with a hinged access door in which a lock is provided. Also included is a bolted removable panel. The all round drive can be tensioned by means of the tension gear and pulley (135), the removable panel has to be taken off to give access. The top and bottom sets of rolls are each fitted with a pair of machine cut single helical gears (26) specially designed to pen-hit movement of the pivot rolls (23 and 25). Both sets of gears are encased by a split aluminium gear case. The bottom half (27) of the gear case acts as an oil reservoir for the lubrication of the helical gears whilst the top half (28) of the gear case has an oil return unit (29) fitted to prevent oil from escaping from the gear case via roll spindle. 3. FEED ROLL AND CUT-OFF SLIDE ASSEMBLY The feed roll (44) is fluted to give a continuous even supply of malt to the top rolls and the rate of feed of malt is regulated by means of a quadrant (47). Movement of this quadrant is actuated by means of an adjusting screw (157) and tile, movement can be read on an ivorine scale (160) from the scale pointer (161) which is attached to the quadrant shaft (48). A feed roll cut-off slide (S9) is incorporated to totally isolate the supply of malt to the Malt Mill. The feed roll is brought into position by moving the clutch lever (46) to the "in" position (point nearest, to main frame (2)), arid this engages the four jaw clutch driver (150) with the four jaw clutch combined with drive pulley (151) which is connected to the all round drive. Simultaneously, by means of levers, etc., the feed roll cut-off slide is opened. Conversely, by disengaging the four jaw clutch driver, i.e. moving clutch lever to "out" position, the feed roll stops rotating and the cut-off slide closes, providing an instantaneous and positive cut-off, thus eliminating any possible malt dribble. [...] |
[...]
2. ПРИВОД Дробилка для солода обыкновенно приводится в действие с помощью электродвигателя, а главный привод осуществляется от шкива электродвигателя (3) к комбинированному шкиву (4), закрепленному шпонкой на нижнем вальце на неподвижных буксах (24), причем передача осуществляется посредством клиновых ремней (6). С меньшего шкива на комбинированном шкиве (4) осуществляется передача движения с помощью клинового ремня на шкив (5), закрепленный шпонкой к вальцу на неподвижных буксах (22). Еще один шкив (10) крепится к нижнему вальцу на неподвижных буксах (24), а "круговой" плоский многослойный ремень приводит в движение деташеры (78), шкив питающего вальца (11), натяжной шкив (135) и отклоняющий шкив (134). Два последних шкива монтируются на шариковых подшипниках. (Необходимо обеспечить правильное натяжение ремня.) Главный привод полностью закрыт обшитым металлическими листами ограждением с алюминиевой рамой (8), снабженным подвешенной на петлях дверцей для обслуживания, оснащенной замком. В состав ограждения также входит съемная панель, крепящаяся на болтах. Натяжение кругового привода может осуществляться посредством натяжного механизма и шкива (135); при этом для обеспечения доступа к механизму съемную панель необходимо снять. Как верхний, так и нижний комплекты вальцов снабжены парой нарезанных на металлорежущем станке одинарных косозубых цилиндрических зубчатых колес (26), специально предназначенных для обеспечения возможности для движения поворотных вальцов (23 и 25). Оба комплекта зубчатых колец заключены в алюминиевый корпус с плоскостью разъема. Нижняя половина (27) коробки передач функционирует в качестве масляного резервуара для смазки косозубых цилиндрических зубчатых колес, тогда как верхняя половина (28) коробки передач оснащена масловозвратным устройством (29), служащим для предотвращения утечки масла из коробки передач через шпиндель вальца. 3. УЗЕЛ ПИТАЮЩЕГО ВАЛЬЦА И ОТСЕЧНОЙ ЗАДВИЖКИ Питающий валец (44) снабжен канавками для обеспечения непрерывной равномерной подачи солода на верхние вальцы, а скорость подачи солода регулируется посредством зубчатого сектора (47). Данный зубчатый сектор приводится в движение регулировочным винтом (157) и плиткой, и это движение можно считать со шкалы цвета слоновой кости по стрелке (161), прикрепленной к валу зубчатого сектора (48). Предусмотрена отсечная задвижка питающего вальца (89), которая служит для полного прекращения подачи солода в дробилку. Питающий валец устанавливается в рабочее положение путем перевода рычага сцепной муфты (46) в положение "in" ("вкл.") (положение, ближайшее к основной станине (2)), при котором происходит сцепление ведущего элемента четырехкулачковой муфты (150) с четырехкулачковой муфтой, соединенной с приводным шкивом (151), который, в свою очередь, соединен с круговым приводом. Одновременно посредством рычагов и др. устройств открывается отсечная задвижка питающего вальца. И наоборот, при расцеплении ведущего элемента четырехкулачковой муфты, т. е. при установке рычага управления муфтой в положение "out" ("откл."), питающий валец перестает вращаться, и отсечная задвижка закрывается, обеспечивая мгновенную и положительную отсечку и, тем самым, устраняя всякую возможность просачивания солода в дробилку. [...] |
|||||||||||||
|
More translation samples will be added shortly. You are kindly invited to visit this page fequently! |
В ближайшее время в эту таблицу будут добавлены новые образцы переводов. Возвращайтесь, чтобы увидеть их! |
|||||||||||||